#英语口语天天练#
在大街上找人问厕所是一件很尴尬又经常会经历的场景,英语中表示“洗手间、卫生间”的词有好几个,万一三急来临,找人问厕所,却不知道用什么词,岂不是急上加急,WC、bathroom、restroom、toilet这些词都有"卫生间、厕所"的意思,下面我们就来梳理一下他们有哪些区别,并在不同的场景中能准确地使用这些单词。
1、WC:抽水马桶
我们在国内说”厕所“,除了用”卫生间“这个词以外,大概率脱口而出的都是”WC“,很多人以为WC是中式英语,所以到了国外说"厕所"不太敢说”WC“,怕老外听不懂,其实大可不必,WC这个词是个纯正的英语单词,它是”watercloset“的缩写,watercloset一种说法是在古代为了不妨碍观瞻,人们把马桶外面弄了个柜子,这个柜子就叫watercloset,另外一种说法是:它是抽水马桶上面的那个水箱,不管是柜子还是水箱,Watercloset作为卫生间的意思是使用了英语中提喻(Synecdoche)法:用事物的局部代替整体。WC纯粹指用来解决上厕所问题的抽水马桶,不带洗浴作用。
2、bathroom:室内带洗澡功能的卫生间
bath是洗澡的意思,bathroom是指那种带洗澡功能的卫生间,一般指酒店、家庭的卫生间。所以现在您明白了,如果在大街上找人为bathroom在哪里,会给人怪怪的感觉。在别人的家中或者酒店中问卫生间用batchroom是非常标准的表达方式,但是也可以用toilet,用toilet是表达单纯想解手的意思。
3、restroom:洗手间,公共厕所
restroom可不是”休息房间“而是”厕所“的意思,restroom有某种我们常说的”解完手,轻装上阵“的意思。
在英语中还可以用”themansroom“和”theladiesroom“分别表达男厕女厕。restroom是一种非常正式并且听起来非常礼貌的表达方式。
4、toilet:抽水马桶
toilet纯粹指抽水马桶,很多说英语的国家,toilet和WC都可以通用。